segunda-feira, 14 de abril de 2014

Gotas de Chuva - Rain Drops

Gotas de Chuva

As gotas de chuva são cavalos negros
Centenas, Milhares
Correm na volúpia de mares e oceanos de prata
Espuma dos séculos
Mosto de Sal

.............................

Rain Drops

Rain Drops are like black horses
Hundreds, Thousands
They run on the voluptuousness of seas and silver oceans
Foam of centuries
Salt Must

Pedro M Loureiro 2012

quinta-feira, 10 de abril de 2014

Haiku Português - Portuguese Haiku

Este desafio foi-me colocado pela minha amiga e professora Julia Sverchuk (vale a pena clicar para ver o seu magnífico trabalho!!!). 


Escolher um Haiku e propor ilustrações do mesmo. Aqui ficam.


"O Silêncio não é um modo
de repouso ou suspensão
mas de resistência"

"A Papoila e o Monge" - José Tolentino Mendonça - Editora Assírio e Alvim


This was a challenge from my friend and teacher Julia Sverchuk (it's worth a click to see her brilliant work!!!). To pick one Haiku and propose a batch of illustrations. Here they are.


"Silence is not a state
of rest or suspension
but of resistance"

"The Poppy and the Monk" - José Tolentino Mendonça - Assírio e Alvim Publisher



terça-feira, 8 de abril de 2014

O Retorno do Humano / The Human Return

"Os Gregos passaram a deixar comida ao lado do lixo

... E depois há pormenores. Ver pessoas a procurar no lixo é comum. O que se tornou novo em Atenas é que as pessoas passaram a não deitar comida fora directamente no lixo. Deixam-na em sacos de plástico pendurados na tampa dos contentores. Muitas vezes são sacos com pão. Desta vez, era um frango."

Jornal Público de 03-04-2014 - Joana Bourgard e Maria João Guimarães


"The Greeks started to leave food next to the garbage cans

... And then there's details. To see people searching the garbage is common. What's new in Athens is that people stopped throwing out food in the garbage cans. They leave it in plastic bags hanging on the trash can lids. Most of the times is bread. This time, it was a chicken."  

In Público Newspaper 03-04-2014 - Joana Bourgard and Maria João Guimarães

domingo, 6 de abril de 2014

HOMEM

O que faz o HOMEM
por detrás do Poema?

What does the MAN do
Behind the poem?


Pedro M. Loureiro 
2012